Google Play 更新日 : 20TION
〈Android要件〉 デバイスにより異なります
〈インストール数〉 100,000以上
〈バージョン〉 デバイスにより異なります
〈提供元〉 Klays-Development
| 4.4 1,470人 |
|  |
日韓翻訳のアプリ画面
アプリ画面 ※クリックすると拡大し、ダブルクリックで閉じます。
日韓翻訳の説明
アプリの説明
このAndroidアプリです。無料のAndroidアプリです。翻訳を迅速に韓国と日本(Japanese-Korean Translator, 한일 번역기)言葉だけでなく、完全な文章に韓国に日本から変換することができます。インスタント翻訳と言葉のAndroidアプリです。完全な有効性。 - このAndroidアプリです。アプリは、外国語を学ぶ人にとって非常に有用であろう(言語のAndroidアプリです。レベルを上げるのAndroidアプリです。旅行者、学生、誰も) - そのAndroidアプリです。インターフェイスは非常にシンプルで使いやすいです - お気に入りのAndroidアプリです。リストと、翻訳された情報をオフラインに目を通すことができます歴史のAndroidアプリです。ために
ソフトウェアのAndroidアプリです。機能: - 単語やフレーズのAndroidアプリです。翻訳。 - 音声入力 - お気に入り - 歴史 - インターフェイスのAndroidアプリです。設定。
(評価数)
1,480
-
-
-
-
1,470
-
-
-
-
1,460
評価数とランキング順位の推移
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
1,470
12/6
12/7
12/8
12/9
12/10
12/11
12/12
12/13
12/14
12/15
(順位)
8.7K
-
-
-
-
8.8K
-
-
-
-
8.9K
日韓翻訳の評判
アプリの評判
★4 - これとGoogle翻訳は「모태대머리가」を「モテハゲ」と翻訳してくれました。(スキンヘッドのキャラの解説文でしたが、何か特殊な言い方なのでしょうか) 他のツイッター、エキサイト翻訳、papagoでは「母胎ハゲ」と翻訳されて???でしたので、助かりました。 翻訳画面下部の文字広告はまだ良いのですが、翻訳ボタンを押すと時々動画広告が入るのが微妙で、こちらは消そうと思っていたのに…(汗) papagoはふんわり長文、こちらは短文でも的確な文章が多い印象です。
投稿者:ma kura
★4 - 普通に良いと思います。。 シンプルに文章 単語を打つだけで出てくるので基本アプリを使えない私でも使えました。 後は背景を変えられる機能をつけて欲しいと私は思いました。 (背景の色を変えれる 写真を設定する等…) (背景を変えられるならなんでもいいです) 背景を変えられるのは 私にとってとても嬉しい事なので…。 宜しければ背景を変えられる機能をつけて下さい! 宜しくお願いします。
投稿者:Googleユーザー
★5 - Google翻訳(webとアプリ版)やpapagoより 柔らかい口調に訳せる気がします☆ 日本語から韓国語に変換したあと、韓国語を試し算のように日本語に逆変換すると より修正した伝わりやすい文章になります☆ 無料ですしシンプルで重くなく軽く動作してくれるので1番気に入っていていつもお世話になっています ฅ•ω•ฅ
投稿者:Googleユーザー
|